قصر عن造句
例句与造句
- وشعر البعض أن النظام اﻷساسي تجاوز المطلوب، بينما شعر آخرون أنه قصر عن الغاية.
有些人认为它走得太远了,另一些人则持相反的意见。 - وسلم المجلس بأن تنفيذ الالتزامات حسبما ورد في برنامج العمل قد قصر عن بلوغ التوقعات.
理事会注意到,《行动纲领》中所载各项承诺的履行没有达到期望。 - ومما يثير قلقي أن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات السلام كثيرا ما قصر عن التوقعات وعن تلبية الاحتياجات الماسة لشعب غواتيمالا.
我关心和平进程的执行进度一再落后于危地马拉人民的期望和迫切需要。 - وقد تجاوز المعدّل الإجمالي للردود 50 في المائة بالنسبة لدورة الإبلاغ الأولى، لكنه قصر عن تلك النسبة قصورا كبيرا في دورة الإبلاغ الثانية.
总答复率为第一个报告周期高于50%,但第二个报告周期远低于50%。 - وبالرجوع إلى المادة 14 من القانون المدني لجمهورية بيلاروس، رفضت المحكمة الطلب حيث أن المدّعي قصر عن إثبات أي خسارة.
根据《白俄罗斯共和国民法》第14条,法院驳回了该请求,因为原告未能证明存在损失。 - وقد قصر عن بيان الصلة بين انتهاكات حقوق الإنسان التي عَرَفَتْ بها المقررة الخاصة والوضع الذي سبَّب الهجمات المسلحة.
这份报告未能指出特别报告员所了解到的侵犯人权现象与武装袭击造成的情势两者之间的联系。 - ورأت، بالنظر إلى منازعة المشتري رسميا هذه الوقائع، أن البائع قصر عن تقديم الأدلة اللازمة لإثبات تكوين العقد.
上诉法院认为,考虑到买主正式否认这些事实,而卖主却提供不出必要的证据来证明缔结了合同。 - ويرى الفريق أن المعهد الكويتي للبحث العلمي لم يقم بالتخفيف الكافي في الخسارة التي تكبدها من حيث إنه قصر عن اتخاذ أي خطوة لاستعادة الديون المعنية.
小组认为,科学研究院未能采取任何步骤收取所涉债务,因而未能充分减轻其损失。 - وساعد البرنامج الإقليمي الاتحاد الأفريقي في وضع استراتيجية لإدارة الحدود، ولكنه قصر عن تحقيق الإنفاذ الفعال للاتفاقات الدولية لإدارة ومراقبة تجارة الأسلحة عبر الحدود.
区域方案协助非洲联盟制定了边境管理战略,但未能有效执行管理和控制跨界军火贸易的国际协定。 - ولما كان المشتري قد قصر عن الدفع خلال الأجل المحدد، فقد أصدرت حكما على المشتري بدفع كامل مبلغ 293 117 دولارا الذي يطالب به البائع.
由于买方未在合同规定的期限内支付货款,法院判决买方应支付卖方要求的全部款项117 293美元。 - ومثل هذا " الفعل المتشعب " الصادر عن الدولة، إذا قصر عن بلوغ المعيار الدولي ذي الصلة سينطوي على انتهاك للقانون الدولي.
国家的这种 " 复合行为 " ,如果不符有关的国际标准,便是违背国际法。 - وفي غياب مثل هذا التوضيح، يرى الفريق أن المطالب قصر عن اﻻمتثال لمقتضيات التبرير الخاصة بهذا القسم من المطالبة، وبقتضى ذلك فإنه يوصي بالتعويض عن الزيادة في أقساط التأمين المتعلقة برحﻻت اﻹجﻻء الثﻻث.
由于缺乏这类解释,小组认为索赔人的这部分索赔没有满足程序标准,因此只建议赔偿三个撤侨航班多付的保险费。 - وفي غياب مثل هذا التوضيح، يرى الفريق أن المطالب قصر عن اﻻمتثال لمقتضيات التبرير الخاصة بهذا القسم من المطالبة، وبقتضى ذلك فإنه يوصي بالتعويض عن الزيادة في أقساط التأمين المتعلقة برحﻻت اﻹجﻻء الثﻻث.
由于缺乏这类解释,小组认为索赔人的这部分索赔没有满足程序标准,因此只建议赔偿三个撤侨航班多付的保险费。 - ٥٤- وفيما يتعلق بالعنف المتواصل الذي تتسبب فيه الجماعات اﻻرهابية، أكد النائب العام وجود نقص في اﻻجراءات القضائية؛ فبينما أدان الجهاز القضائي اﻻجراءات التي تتخذها قوات أمن الدول، قصر عن مقاضاة المسؤولين عنها.
关于恐怖主义集团造成的持续暴力,检察长说,缺乏司法行动,虽然司法部门谴责国家治安部队的行为,但未能法办肇事者。 - وحيث أن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية قد قصر عن التوقعات، ينبغي أن تؤدي الخطط الوطنية أو الإقليمية دورا رئيسيا في تصحيح هذه المسألة .
由于《保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领》没有达到人们的期望,所以应该让国家或区域计划在解决这一问题上发挥重要的作用。
更多例句: 下一页